Chinese (Traditional) Chinese (Simplified)
Home本期文章「耶和華」名字翻譯小史(30)

【耶和華名譯史】「耶和華」名字翻譯小史(30)

 

Translate

 

 

結論(2)

2) 人名務求準確語音翻譯

翻譯小史

華人教會翻譯神名字的反應又如何呢?聖經自唐朝傳入中國後,學者對 Jehovah 和 Yahweh 已有不同的漢語音譯嘗試,只是迄今還未統一而已。當代華人社會對比較準確的 Yahweh 發音,也民智漸開。已有華語譯本選用『雅威』的語音翻譯。以下先逐一簡介歷年來25個【四字神名】(Tetragrammaton יהרה)的華語音譯:

1) 七世紀,唐朝觀景教(所以「序婆」當時讀作「yo-ba」,此係音譯自敘利亞語之Ievha(Yahweh) 。此譯本把耶穌譯作『移鼠(翳數)』。

2) 1822 年,英國浸信會 Joshua Marshman 和助手拉撒(Joannes Lassar)的「馬殊曼譯本」,譯作「耶賀華」。譯本採用「蘸」字譯 baptism,表示「浸」,以別於馬禮遜譯本用「洗」字。

3) 1823 年,英國倫敦傳道會(London Missionary Society)馬禮遜(Robert Morrison)的【神天新遺詔書】,及和米憐(William Milne)在馬六甲(Malacca)合譯的舊約《神天聖書》,譯作「爺火華」 。馬禮遜與馬殊曼譯本合稱爲「二馬譯本」,兩個譯本 God 都譯作「神」。

4) 1837-38,荷蘭差會的德國裔的郭實臘(Karl Gützlaff 1803-1851),英國倫敦會(London Missionary Society)的麥都思(Walter Henry Medhurst),美國公理會(American Board of Commissioners for Foreign Missions)的裨治文(Elijah Coleman Bridgman),馬儒翰(John R. Morrison)組成四人小組,在巴塔維亞(Batavia),即荷蘭屬地印尼耶加達,出版文言文新約【新遺詔書】和【舊遺詔聖書】。馬儒翰乃馬禮遜之子,譯本很可能仍然譯作「爺火華」。

5) 1854 年,英國倫敦會(London Missionary Society)的麥都思(Walter Henry Medhurst),施敦力(John Stronach)的南京官話(白話文)譯本,又稱【委辦譯本】或【代表譯本】,譯作「耶和華」。God譯作「上帝」。中國傳道人王韜潤筆。

6) 1862 年,美國聖經公會(American Bible Society)的裨治文(Elijah Coleman Bridgman)、克陛存(Michael Simpson Culbertson),文惠廉(William Jones Boone)的深文理翻譯新舊約全書,也是用『耶和華』。中國傳道人王韜潤筆。God譯作「神」。

7) 1872 年,美北浸禮會的高德 (Josiah Goddard 1813–1854)的【高德文理譯本】 ,音譯『爺華』。此譯本可見在【www.scribd.com/document/32021224/高德譯本-高德-羅爾悌-迪因-1853-舊約書創世記】網站。

例如:『我稽首拜爺華,頌羡吾主亞拉罕之神爺華,導我以正途,取我主兄弟之女,以與其子。』(創世紀 24:48)

8) 1919 年【文理新舊約聖書】。 1890 年,英國及海外聖經公會(British and Foreign Bible Society),美國聖經公會(American Bible Society),和蘇格蘭聖經公會(National Bible Society of Scotland),在上海會議中決議以三種文體翻譯聖經,文言文 (深文理),半文言半白話(淺文理),和官話(即國語) ,並以英國出版的 Revised Version,及舊約【馬所拉文本】(Masoretic Text)作原文底本。此譯本則也採用了『耶和華』的名。例如,詩篇23篇:『(大衛之詩):耶和華為我牧、我不匱乏兮。』此【文理譯本】可見於此網站:信望愛信仰與聖經資源中心【https://bible.fhl.net】。

9) 1919 年,【國語和合譯本】,此譯本則也採用了『耶和華』的名,例如,詩篇23篇:『(大衛的詩。)耶和華是我的牧者,我必不致缺乏。

10) 1946 年,台湾中國文化學院教授,吳經熊的【聖詠譯義初稿】,音譯『雅瑋』 。

精益求精

翻譯外語,人名首要語音翻譯(phonetic),語音務求準確。例如:美國總統 Trump, 在中國大陸音譯為『川普 ChuanPu』,在香港音譯為『特朗普 TeLangPu,』。兩個音譯,大體上異曲同工。不過其實,『特朗普 TeLangPu』比『川普 ChuanPu』應該較為準確,因為『特朗普 TeLangPu』的 Te,確實保存了 Trump 的『T 特』音。 而『川普 ChuanPu』的『川 ch』音,卻把 Trump 音譯成 Chump,相形見絀。從前西方語音翻譯中國的名字,北京 Peking ,如今已更正比較準確的的的 Beijing,廣東 Canton,也更正為 Guangdong,精益求精。

有些信徒說:『耶和華 Jehovah』,已是百多年來約定俗成神的名字。如今硬要改稱 『Yahweh 』,是小題大做。』世人對自己名字的發音和筆劃都有執著和情意結,並非小題大做。例如,筆者最要好的朋友是中學的同窗 David。初相識時,筆者曾嘗試稱呼他 Davy,但看他聞聲色變,反應異常地困擾,要求我只稱呼他為 David,不要叫他 Davy。相反,筆者有一表哥叫 Davy,他卻不喜歡人家叫他David,各執己見。筆者診所裡有一位猶太人助手名 Mira,她第一天上班便表明他的名字發音應該是Mirror(咪ra),請我們別把她叫成 Mira (賣ra)。

打個比喻,假如你的名字叫『劉燁』,我卻『不知情』地誤稱你為『劉德華』,是錯嗎?當然是呀。倘若如此這般,我便的叫錯了你幾十年,終於有一天發現你的真名是『劉燁』, 那我必會跟你『劉燁』道歉說:『噢,對不起,這麽多年叫錯了你的名字,不好意思,請原諒,我以後會更正叫你『劉燁』了。』這是合乎人情世故的。縱使『劉燁』你說:『噢,我不介意,都是一句,隨便你叫吧。』那我也不會說:『既然你不介意,那我就繼續叫你『劉德華』吧!』一般人都不會這樣做吧?你不介意, 也並不等於我可以放棄精益求精的精神,做不按本分,不合人情世故的事。你明明叫『劉燁』,我何苦給你改名『劉德華』呢?一個人的名字是他的榮耀,世人對自己的名字發音的半聲半調,筆劃的一點一撇,都有一定執著和情意結,『劉燁』既是你父親給你起的名字,我當予以特別尊重。縱使『劉燁』你說不介意,任我怎樣稱呼你,但我有甚麼理由給你改名呢?

Yahweh 或 Jehovah 兩個名字,對神真的一點分別都沒有嗎?發音準確,未嘗不是一件好事,世人都是力爭上游,精益求精,有選擇的話,每個人都情願別人以比較準確的發音來稱呼自己。推己及神,我們不難理解,神可能也有此偏向。如果給神選擇的話,請問祂情願我們稱祂為『Jehovah』或『Yahweh耶』,祂也可能跟我們一樣,在有選擇之下,情願別人像祂家人一樣,以親切正確的發音來稱呼祂『Yahweh』。作門徒,好應追求神偏向的心意。

耶和華(Jehovah)發音,功成身退

歐洲文藝復興Renaissance(1300-1600),各個國家不裡梵蒂岡的禁令,紛紛以本國語言翻譯聖經。方知在希伯來原文裡有神的名字【四字神名】(Tetragrammaton יהרה),而並非『主 LORD』。卻一時間未找到準確的發音。

1520 年,義大利方濟會的神學家加拉田(Petrus Galatinus 1460 – 1540),他鑑於馬所拉時期(Masoretic Period),猶太人會把 Adonai『主』的聲母註在 יהרה YHWH【四字神名 Tetragrammaton】之下,成為 יְהֹוָה‎ ,用來提醒讀者要把 יְהֹוָה‎ 讀成 Adonai『主』;在無可奈何之下,為著找一個臨時的發音,加拉田建議將錯就錯,暫時借用 Adonai 裡的聲母 a, o, a ,以梅花間竹式插入 YHWH 四字神名,自創了 YaHoWaH 三個音調(trisyllable)的合成名字,便是『Jehovah 耶和華』的來源。

用這種方式拼成的文字或名字,在語源學上稱為合成字(hybrid word)。聖經學者開始也不接受,因為它根本不是希伯來字,只是在十六世紀無可奈何之下,人工製造,杜撰出來的一個不正確的臨時拼音,用意是在未找到正確發音之前,濟一時之需,這是公認的事實,轉眼間,已沿用至今,差不多五百年。

如今準確的發音 Yahweh 經已找到,『Jehovah 耶和華』這個人工製造的名字已完成了它的歷史任務,也許應當功成身退,光榮退休,禪位讓賢。 而學者亦開始相繼更正,並已廣泛應用。近四十年,不少於十三本新的英語譯本已放棄以 LORD 代替神的名字的惡習,也放棄用 Jehovah 的合成名字(hybrid word),而是更正回歸準確的 Yahweh 名字。

 



龔天民,「唐朝基督教之研究」,第 53 頁,香港:基督教輔僑出版社,1960 年。 有些書中,例如王治心「中國基督教史綱」及楊森富「中國基督教史」,認為 景教碑之「阿羅訶」一詞係現用之「耶和華」古譯; 而天主教出版之書籍將之解釋為「阿拉」。但依史載景教入中土於七世紀時,但當時耶和華(Jehovah) 這個新造字尚未誕生(此字創於 1520年),而且回教勢力尚未及於華夏,因此 之故,「阿羅訶」當以對音譯自 elohim(希伯來語「神」)較有可能,或為希伯來語/亞蘭語「神」的另一形式 eloah 之音譯。又有些書將「阿羅訶」和「耶和華」兩個中文譯名混用, 可參思高聖經學會,「聖經辭典」,第 84 頁, 香港/台灣:思高聖經學會,1983 年; 楊森富,「中國基督教史」,第 354, 361頁,台灣:台灣商務印書館,1984 年。

楊森富,上引書,「中國基督教史」,第181頁。

https://www.translatebible.com/blog/c014

www.scribd.com/document/32021224/高德譯本-高德-羅爾悌-迪因-1853-舊約書創世

https://www.scribd.com/document/32021224/%E9%AB%98%E5%BE%B7%E8%AD%AF%E6%9C%AC-%E9%AB%98%E5%BE%B7-%E7%BE%85%E7%88%BE%E6%82%8C-%E8%BF%AA%E5%9B%A0-1853-%E8%88%8A%E7%B4%84%E6%9B%B8%E5%89%B5%E4%B8%96%E8%A8%98


芮次荊,美國加州山河市華人宣道會會友 http://a2z.fhl.net/fore/fore41.html

 

喜樂 Joy

喜樂的心乃是良藥;憂傷的靈使骨枯乾。箴言 17:22
A cheerful heart is good medicine, but a crushed spirit dries up the bones. Proverbs 17:22

然而,我要因耶和華歡欣,因救我的 神喜樂。哈巴谷書 3:18
yet I will rejoice in the LORD, I will be joyful in God my Savior. Habakkuk 3:18

要常常喜樂,不住的禱告,凡事謝恩。帖撒羅尼迦前書 5:16-17
Rejoice always, pray continually, give thanks in all circumstances. 1 Thessalonians 5:16-17

饒恕 Forgiveness

主啊,你本為良善,樂意饒恕人,有豐盛的慈愛賜給凡求告你的人。詩篇 86:5
You, Lord, are forgiving and good, abounding in love to all who call to you. Psalm 86:5

你不要說:“我要以惡報惡”;要等候耶和華,他必拯救你。箴言 20:22
Do not say, “I’ll pay you back for this wrong!” Wait for the LORD, and he will avenge you. Proverbs 6:14

你們饒恕人的過犯,你們的天父也必饒恕你們的過犯;馬太福音 6:14
For if you forgive other people when they sin against you, your heavenly Father will also forgive you. Matthew 6:14

你們不饒恕人的過犯,你們的天父也必不饒恕你們的過犯。馬太福音 6:15
But if you do not forgive others their sins, your Father will not forgive your sins. Matthew 6:15

你們各人若不從心裡饒恕你的弟兄,我天父也要這樣待你們了。馬太福音 18:35
This is how my heavenly Father will treat each of you unless you forgive your brother or sister from your heart. Matthew 18:35

謙卑 Humility

敬畏耶和華是智慧的訓誨;尊榮以前,必有謙卑。箴言 15:33
Wisdom’s instruction is to fear the LORD, and humility comes before honor. Proverbs 15:33

敬畏耶和華心存謙卑,就得富有、尊榮、生命為賞賜。箴言 22:4
Humility is the fear of the LORD; its wages are riches and honor and life. Proverbs 22:4

凡事不可結黨,不可貪圖虛浮的榮耀;只要存心謙卑,各人看別人比自己強。腓立比書 2:3
Do nothing out of selfish ambition or vain conceit. Rather, in humility value others above yourselves. Philippians 2:3

但他賜更多的恩典,所以經上說:神阻擋驕傲的人,賜恩給謙卑的人。雅各書 4:6
But he gives us more grace. That is why Scripture says:“God opposes the proud but shows favor to the humble.” James 4:6

驕傲 Pride

驕傲來,羞恥也來;謙遜人卻有智慧。箴言 11:2
When pride comes, then comes disgrace, but with humility comes wisdom. Proverbs 11:2

驕傲只啟爭競;聽勸言的,卻有智慧。箴言 13:10
Do nothing out of selfish ambition or vain conceit. Rather, in humility value others above yourselves. Proverbs 13:10

驕傲在敗壞以先;狂心在跌倒之前。箴言 16:18
Pride goes before destruction, a haughty spirit before a fall. Proverbs 16:18

但他賜更多的恩典,所以經上說:神阻擋驕傲的人,賜恩給謙卑的人。雅各書 4:6
But he gives us more grace. That is why Scripture says:“God opposes the proud but shows favor to the humble.” James 4:6

忍耐 Patience

愚妄人怒氣全發;智慧人忍氣含怒。箴言 29:11
Fools give full vent to their rage, but the wise bring calm in the end. Proverbs 29:11

並且你們要為我的名,被眾人恨惡,惟有忍耐到底的,必然得救。馬可福音 13:13
Everyone will hate you because of me, but the one who stands firm to the end will be saved. Mark 13:13

不但如此,就是在患難中也是歡歡喜喜的。因為知道患難生忍耐。羅馬書 5:3
Not only so, but we also glory in our sufferings, because we know that suffering produces perseverance. Romans 5:3

我們行善,不可喪志;若不灰心,到了時候就要收成加拉太書 6:9
Let us not become weary in doing good, for at the proper time we will reap a harvest if we do not give up. Galatians 6:9

你們也當忍耐,堅固你們的心,因為主來的日子近了。雅各書 5:8
You too, be patient and stand firm, because the Lord’s coming is near. James 5:8

溫柔 Meekness

回答柔和,使怒消退;言語暴戾,觸動怒氣。箴言 15:1
A gentle answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger. Proverbs 15:1

溫柔的人有福了,因為他們必承受地土。馬太福音 5:5
Blessed are the meek, for they will inherit the earth. Matthew 5:5

用溫柔勸戒那抵擋的人;或者 神給他們悔改的心,可以明白真道。提摩太後書 2:25
Opponents must be gently instructed, in the hope that God will grant them repentance leading them to a knowledge of the truth. 2 Timothy 2:25

只要以裡面存著長久溫柔、安靜的心為妝飾;這在 神面前是極寶貴的。彼得前書 3:4
Rather, it should be that of your inner self, the unfading beauty of a gentle and quiet spirit, which is of great worth in God’s sight. 1 Peter 3:4

嫉妒 Envy

不要為作惡的心懷不平,也不要向那行不義的生出嫉妒。詩篇 37:1
Do not fret because of those who are evil or be envious of those who do wrong. Psalm 37:1

心中安靜是肉體的生命;嫉妒是骨中的朽爛。箴言 14:30
A heart at peace gives life to the body, but envy rots the bones. Proverbs 14:30

在何處有嫉妒、紛爭,就在何處有擾亂和各樣的壞事。雅各書 3:16
For where you have envy and selfish ambition, there you find disorder and every evil practice. James 3:16

生氣 Anger

當止住怒氣,離棄忿怒;不要心懷不平,以致作惡。詩篇 37:8
Refrain from anger and turn from wrath; do not fret—it leads only to evil. Psalm 37:8

好生氣的人,不可與他結交;暴怒的人,不可與他來往。箴言 22:24
Do not make friends with a hot-tempered person, do not associate with one easily angered. Proverbs 22:24

愚妄人怒氣全發;智慧人忍氣含怒。箴言 29:11
Fools give full vent to their rage, but the wise bring calm in the end. Proverbs 29:11

生氣卻不要犯罪.不可含怒到日落。以弗所書 4:26
In your anger do not sin: Do not let the sun go down while you are still angry. Ephesians 4:26

我親愛的弟兄們,這是你們所知道的,但你們各人要快快的聽,慢慢的說,慢慢的動怒,因為人的怒氣並不成就 神的義。雅各書 1:19,20
My dear brothers and sisters, take note of this: Everyone should be quick to listen, slow to speak and slow to become angry, because human anger does not produce the righteousness that God desires. James 1:19,20

災難 Calamity

謹守口與舌的、就保守自己免受災難。箴言 21:23
Those who guard their mouths and their tongues keep themselves from calamity. Proverbs 21:23

民要攻打民、國要攻打國、多處必有地震、饑荒.這都是災難的起頭。馬可福音 13:8
Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be earthquakes in various places, and famines. These are the beginning of birth pains. Mark 13:8

憂愁 Worry

你們不要憂愁、因靠耶和華而得的喜樂是你們的力量。尼希米記 8:10
Do not grieve, for the joy of the LORD is your strength. Nehemiah 8:10

主雖使人憂愁, 還要照他諸般的慈愛發憐憫。耶利米哀歌 3:32
Though he brings grief, he will show compassion, so great is his unfailing love. Lamentations 3:32

凡勞苦擔重擔的人,可以到我這裡來,我就使你們得安息。馬太福音 11:28
Come to me, all you who are weary and burdened, and I will give you rest. Matthew 11:28

我留下平安給你們、我將我的平安賜給你們.我所賜的、不像世人所賜的.你們心裏不要憂愁、也不要膽怯。約翰福音 14:27
Peace I leave with you; my peace I give you. I do not give to you as the world gives. Do not let your hearts be troubled and do not be afraid. John 14:27

應當一無掛慮,只要凡事藉著禱告、祈求和感謝,將你們所要的告訴神。神所賜出人意外的平安,必在基督耶穌裡,保守你們的心懷意念。腓立比書 4:6,7
Do not be anxious about anything, but in every situation, by prayer and petition, with thanksgiving, present your requests to God. And the peace of God, which transcends all understanding, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus. Philippians 4:6,7

因此, 你們是大有喜樂, 但如今, 在百般的試煉中暫時憂愁。彼得前書 1:6
In all this you greatly rejoice, though now for a little while you may have had to suffer grief in all kinds of trials. 1 Peter 1:6

患難 Trouble, Suffering

義人多有苦難,但耶和華救他脫離這一切。詩篇 34:19
The righteous person may have many troubles, but the LORD delivers him from them all. Psalm 34:19

神是我們的避難所,是我們的力量,是我們在患難中隨時的幫助!詩篇 46:1
God is our refuge and strength, an ever-present help in trouble. Psalm 46:1

耶和華本為善,在患難的日子為人的保障,並且認得那些投靠他的人。那鴻書 1:7
The LORD is good, a refuge in times of trouble. He cares for those who trust in him. Nahum 1:7

為義受逼迫的人有福了,因為天國是他們的。馬太福音 5:10
Blessed are those who are persecuted because of righteousness, for theirs is the kingdom of heaven. Matthew 5:10

不但如此,就是在患難中,也是歡歡喜喜的。因為知道患難生忍耐。羅馬書 5:3
Not only so, but we also glory in our sufferings, because we know that suffering produces perseverance; Romans 5:3

我想現在的苦楚,若比將來要顯於我們的榮耀,就不足介意了。羅馬書 8:18
I consider that our present sufferings are not worth comparing with the glory that will be revealed in us. Romans 8:18

因為你們蒙恩,不但得以信服基督,並要為他受苦。腓立比書 1:29
For it has been granted to you on behalf of Christ not only to believe in him, but also to suffer for him. Philippians 1:29

Go to top